|Speaking of languages...
||[ Tuesday, 04 Sep 07 | 16:46 ]
On Metro line L5, the LCD screens in the cars show system information, tourist locations, and trivia. One example of the later is that the following four words mean the same thing in català, castellano and English:
|Hospital ||Admirable ||Piano ||Feudal
For me, I can get confused because it may take a while before I realize which language I am reading. And some times, especially when it’s a form of publicity, English words are thrown in the mix. A good example of this are the Metro posters for Vueling, a low-cost airline based in Barcelona. They use words like “compring” which is a combination of comprar, which means “to buy” in both català and castellano and the use of the English present participle ending “ing”. I wonder how non-Iberian language speakers determine what is intended.